Tradução e Interpretação de Língua Gestual Portuguesa

Logo IPS2023 eduportugal

COMEÇO:
setembro
INSTITUIÇÃO DE ENSINO:
IPS | ESE
ID:
LC
CREDITOS:
180

Instituições de Ensino:

Endereço

Campus do IPS Estefanilha 2914 - 503, Setúbal   Ver mapa

Categorias

Licenciatura

Apresentação do Curso

O curso de licenciatura em Tradução e Interpretação em Língua Gestual Portuguesa da ESE de Setúbal é o resultado da adaptação ao processo de Bolonha da licenciatura bietápica (3 anos +2 anos), que, com o mesmo nome, vigorou nesta escola de 1997 a 2006. Herda assim o capital de experiência acumulado durante o período de vigência dessa licenciatura, a primeira do seu género em Portugal e, durante vários anos, a única.

O plano de estudos do atual curso de Tradução-Interpretação de LGP (organizado nos moldes do processo de Bolonha), não veio introduzir uma mudança radical relativamente ao curso que o antecedeu, estando estruturado com base nas competências que os estudantes devem adquirir ou desenvolver ao longo do curso, nomeadamente nas suas diversas componentes de formação específicas e transversais, destacando-se, aqui, algumas das mais significativas: Língua Gestual Portuguesa; Teoria e Prática da Tradução e Interpretação; História e Cultura da Comunidade Surda; Ética e Deontologia Profissional; Linguística Portuguesa e Linguística da LGP; Língua Portuguesa e Intervenção em Contextos Profissionais, vulgo “estágios”.

Este curso proporciona o acesso a uma profissão estimulante de caráter relacional e oportunidades de abertura de novos horizontes culturais.

O/a tradutor/a intérprete em Língua Gestual Portuguesa desempenha a função de mediador da comunicação entre pessoas surdas e pessoas ouvintes, e realizará serviços de tradução e interpretação de/ e para língua gestual portuguesa em diversos contextos institucionais ou privados, nomeadamente em escolas de ensino bilingue de crianças e jovens surdos, escolas, universidades e institutos politécnicos, entidades de serviço público, associações de/ e para surdos, empresas, formação profissional, contactos particulares, reuniões, sistema de justiça, saúde, televisão, conferências, workshops e seminários, entre muitas outras situações de interlocução, em que a sua presença se torna necessária de modo a garantir a liberdade de expressão e de acesso à informação e igualdade de oportunidades da pessoa surda.

 

Objetivos

Pretende-se que o/a estudante que complete este ciclo de estudos disponha de uma cultura geral amadurecida e de uma deontologia exigente que lhe permita compreender, questionar e ajustar a sua relação com o mundo e com a profissão que exerce. Que disponha, igualmente, de sólidos conhecimentos científicos sobre as suas duas línguas de trabalho – Língua Gestual Portuguesa (LGP) e Língua Portuguesa (LP) – e de uma efetiva competência comunicativa em ambas, tanto na enunciação como na compreensão do discurso, que lhe permitam traduzir e interpretar com correção e espontaneidade, e que seja capaz de realizar proficientemente interpretação simultânea e interpretação consecutiva em vários estilos e registos das línguas em presença.

 

Saídas Profissionais

Prepara profissionais aptos a desempenharem a função de mediadores da comunicação entre a comunidade surda (que tem um idioma próprio, a Língua Gestual Portuguesa) e a comunidade ouvinte em todos os contextos institucionais, em particular nas escolas e em todas as situações de interlocução em que a sua presença se torna necessária como condição da liberdade de expressão, do acesso irrestrito à informação e da garantia do direito à igualdade de oportunidades da pessoa surda.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *